英文小酒馆 LHH

《闲话英伦》-中餐厅都脾气火爆?英国食客:我们就是来找虐的。

03.21.2024 - By 英文小酒馆 LHHPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

可以搜索公号【璐璐的英文小酒馆】或者添加【luluxjg】咨询课程or加入社群,查看文稿和其他精彩内容哦~

Hi everyone, and welcome back to Britain Under the Microscope. 欢迎回来【闲话英伦】. Hi, 安澜.

Hi, Lulu. Hi, everyone.

So what have you been doing since Chinese New Year?

I mean apart from being busy at work, I spent all of my spare time trying to go to the gym or going for workout to try to shed some of those holiday weight that I put on.

Oh, you tell me about it. I put on a few kilos during the holidays.

中文现在也说每逢佳节长三斤。I don't think it's just三斤, is it?

I actually did put on三斤。

Exactly?

Exactly.

I think I put on more than that. So, I thought why don't we talk about food? I mean, we can't eat any delicious food anymore, but at least we can talk about it.

Exactly.

That's the spirit.

Let's fantasize about some of the food that we can actually not eat right now.

But I thought, you know, we talked about British food and also British food was there to talk about really.

Oh, come on. British food is actually really really nice, but that's a completely other episode.

So I thought today, let's talk about food in the UK, but in particular Chinese food in the UK.

Oh. That's an interesting, that is actually a very interesting topic. I mean, everybody complains about British food, right? Including some British. But the fact is because of the multiculturalism, 因为英国是一个比较多文化这种移民国家, so especially in London, you can pretty much find food from all parts of the world.

Exactly. And in the UK even very, very small places, even some villages, it's quite common to find a Chinese restaurant.

I once heard a saying, I don't know if it's a saying or a joke, saying that they will always be at least three different types of restaurants on any given British street, Italian, Indian and Chinese. Is that true?

That's absolutely true. I would say probably more Indian and Chinese rather than Italian, but I would say, I've been to very small villages in the UK and they still have a Chinese takeaway.

Emm. So let's talk about Chinese food. I think for those of you who have never been to the UK, you will find that these Chinese food that we talk about, they're not really like the Chinese food we're used to at home.

Well, yeah. Let’s, we'll talk about the dishes a little bit later, but first of all, as you were saying before, going for a Chinese is incredibly popular in the UK.

So they, yeah, I've heard people say “fancy a Chinese”, which initially I found really offensive and creepy, and then I realized they were just talking about Chinese takeaway.

Yeah. They're not talking about Chinese people, they're saying if you go for a Chinese that means you're going to get a Chinese takeaway.

You call it “takeaway”.

Yes.

Instead of “takeout”?

Yeah. Takeout is American English.

But these two are exactly the same meaning.

Exactly the same meaning. So if you say takeaway or takeout, pretty much, people will understand what you're saying.

Emm, like when you lived in London, did you use to have like a Chinese take away that you will order from.

Oh, yeah. Yeah.

Remember that when I was growing up this is the days before deliveries and things like that. When you actually wanted to go for Chinese food, what you have to do is call them first of all, and then you go to the restaurant yourself to pick it up.

What's the point in that than just go to the restaurant?

More episodes from 英文小酒馆 LHH